Перевод "военный корабль" на английский

Русский
English
0 / 30
военныйsoldier military military man serviceman the military
корабльnave vehicle liner vessel ship
Произношение военный корабль

военный корабль – 30 результатов перевода

Это инопланетяне, сэр.
Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.
Они расположились прямо на нашем пути.
It's an alien, sir.
By configuration, a Klingon warship.
Taking position directly in our path.
Скопировать
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.
Но, если похищения - это только скрытые расследовательские операции а НЛО - просто секретные военные
Разве вы не поняли?
At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out absolutely positive they were probed by aliens.
But if abductions are just a covert intelligence operation and UFOs are merely secret military airships piloted by "aliens," such as yourself, then what were you abducted by?
Don't you get it?
Скопировать
Это недопустимо!
Согласно договора, все военные корабли Нарна были переданы вооруженным силам Центавра.
Мы не подписывали этот договор.
This is intolerable!
By treaty, all Narn warships will be turned over to Centauri forces.
We didn't sign that treaty.
Скопировать
- Что? - Мы не даем убежища грабителям которые нападают на беззащитные корабли.
Они используют силу только против военных кораблей, которые первыми на них нападают.
Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны.
- We don't give shelter to thieves who prey on innocent ships.
They only use force against military vessels who threaten them first.
Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war.
Скопировать
В нашем предыдущем выпуске я просил вас обратить особое внимание на корабль, пристыкованный снаружи Вавилон 5.
Этот военный корабль - часть флота, созданного Шериданом и минбарским послом Деленн который был применен
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
In our last segment, I asked you to pay special attention to this ship berthed outside Babylon 5.
This warship is part of a fleet created by Sheridan and Minbari Ambassador Delenn and was used in their recent military campaign.
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Скопировать
Бомба-жучек неисправна.
пиратства, во влиянии на умы верующих, в сомнениях в истине и мудрости Божественной Тени, в уничтожении 231 военного
- Этот исправительный центр закрыт.
Bugbomb malfunction
Thodin of the Ostral B pair is accused of heresy in the first degree of 26 counts of piracy of influencing the minds of the feeble of questioning His Shadow's truth and wisdom of destroying 231 military vessels I oyal to His Shadow
This correction centre is now closed
Скопировать
Я знаю, благодаря своим источникам, что эти технологии уже существуют.
Я видел военный корабль, которые использовал их, зависнув прямо над моим вагончиком.
Почему правительство США держит всё это в тайне?
I know, thanks to my inside sources, that this technology, in fact, exists.
I've seen military aircraft that use it hovering right over my trailer.
Why is the U.S. Government keeping all this a secret?
Скопировать
Нас атакуют.
Два военных корабля кренимов по левому борту.
Когда они собираются вытащить нас отсюда?
We're under attack.
Two Krenim warships off the port bow.
When are they going to get us out of here?
Скопировать
Модифицированные Седьмой темпоральные щиты сейчас должны включиться.
Это военный корабль.
Вы знаете, что делать.
Seven's modified temporal shields should be on line in a moment.
It's a warship.
You know the routine.
Скопировать
Да, сэр.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Они не знают, что делать с нами теперь, когда мы защищены против их торпед.
Yes, sir.
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
Hmm. They don't know what to do with us now that we're shielded against their torpedoes.
Скопировать
Ограниченная боевая мощь.
Что случилось с военным кораблем?
Я ничего такого не вижу на сенсорах дальнего обнаружения.
Limited fire power.
What happened to the warship?
I'm not picking it up on long-range sensors.
Скопировать
- Пожалуйста, прошу вашего внимания.
За последние несколько часов мы узнали, что сюда направляются военные корабли с Земли.
Им дан приказ силой захватить командование "Вавилоном-5".
May I have your attention, please?
In the last few hours, we have learned that... warships are coming this way from Earth.
Their orders are to seize command of Babylon 5 by force.
Скопировать
Мог ли я так сильно любить тебя и не простить?
Мы забиты кораблями и не только военными кораблями.
Каждый транспорт беженцев в радиусе 10 световых лет идет сюда.
Could I love that much and not forgive?
We're up to our ears in ships, and not just warships.
Every refugee transport in 10 light years is coming here.
Скопировать
Он говорит, что настоящему моряку достаточно звезд, чтобы проложить курс.
И он тихо провел нас через эти военные корабли.
Позже мы узнали, что они направлялись в малоизвестное место, залив Свиней.
He says a real sailor only needs the stars to navigate with.
And so he guided us silently through the convoy of warships.
And we later learned they were bound for a little known destination... called the Bay of Pigs.
Скопировать
На экран.
Это военные корабли аннари.
Ваши люди в опасности.
On screen.
Those are Annari warships.
Your people are in danger.
Скопировать
Сделал что?
Так быстро вывели из строя военный корабль аннари.
В основном мы использовали их оружие против них самих.
Do what?
Disable the Annari warship so quickly?
Uh, basically, we used their own weapons against them.
Скопировать
Британские силы были атакованы в Гонконге и Малайе.
Но самым большим шоком стала потеря гордости Королевского флота, военного корабля Её Величества "Принц
Зажатый в водах Сингапура корабль оказал героическое сопротивление, но не смог противостоять атакам превосходящих сил с воздуха.
Attacks have taken place at Hong Kong and Malaya.
Most shocking of all, is word of the loss of the pride of the Royal Navy, HMS Prince of Wales.
Caught in the waters of Singapore, the gallant ship put up an heroic defence before succumbing to the overpowering air attack.
Скопировать
- Перемещение какого рода?
Что-то вроде 300,000 человек и несколько военных кораблей?
300,000 человек?
- What kind of troop movement?
300,000 troops and a few warships.
300,000 troops?
Скопировать
Несколько дней назад шаттл, с корпусом, идентичным вашему, обстрелял один из наших кораблей.
И мы только что засекли два земных биосигнала на крайлорском военном корабле.
Я могу это объяснить.
A shuttlecraft matching your hull composition fired on one of our ships several days ago.
And we recently detected two human bio-signatures on a Kraylor warship.
I can explain that.
Скопировать
Когда они это сделают, вы взорвёте "О'Нилл" и жуки погибнут вместе с ним.
Майор Картер, ты предлагаешь... уничтожить самый сильный военный корабль Асгардов
- .. ещё до того как его закончили?
When they do, you blow the O'Neill and take the bugs with it.
Major Carter, you are suggesting that we destroy the most advanced Asgard attack vessel ever created...
- ...before it is even finished.
Скопировать
Два корабля только что вошли в зону действия сенсоров.
Это военные корабли джем'хадар.
Красная Тревога.
Two ships have just entered sensor range.
They're Jem'Hadar warships.
Red Alert.
Скопировать
Транслируйте.
...под обстрелом военных кораблей тзенкети я не знаю, сколько мы продержимся...
Кто-нибудь меня слышит?
Put it through.
Under heavy fire from Tzenkethi warships. I don't know how much longer we can hold out.
Can anyone hear me?
Скопировать
А когда он прибудет Я хочу, чтобы лично ты связался с ним и координировал поиски.
Генерал, со всем уважением при последнем моем контакте с минбарским военным кораблем я отправил его прямиком
Именно поэтому, капитан, я и хочу чтобы этим занялись вы.
When it does I want you to make personal contact with it and coordinate the search.
General, with all due respect the last time I made personal contact with a Minbari warship I sent it straight to hell.
That's why I want you in that part of space, captain.
Скопировать
Спасибо.
"Белая Звезда" - новый класс Мимбарского военного корабля.
Меньше чем остальные корабли нашего флота, и быстрее чем любого корабля её размера.
Thank you.
"The" White Star "is a new" breed of Minbari warship.
Smaller than our other fleet ships, and faster than anything else her size.
Скопировать
Продолжай сканирование.
Здесь должен дежурить Центаврианский военный корабль.
Я не хочу попасть под перекрёстный огонь.
Keep scanning.
There's bound to be a Centauri warship around to keep watch.
I do not want to get caught in a crossfire.
Скопировать
Должно быть, они меня с кем-то перепутали.
И все же нам удалось идентифицировать порядка 20 различных военных кораблей, находящихся поблизости от
Капитан, мы получили сигнал бедствия приоритета один с фрахтовщика "Ксоза".
They must have mistaken me for someone else.
The Klingon ships keep cloaking and de-cloaking so it's impossible to get an exact count but so far, we've been able to identify at least 20 different warships in the vicinity of the station.
Captain, we're receiving a priority one distress call from the Freighter Xhosa.
Скопировать
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы
У нас нет таких ресурсов.
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major ordinance, a crew.
We don't have those resources.
Скопировать
Чем обязан?
В течении последних дней военный корабль Минбара был замечен в земном космическом пространсве.
Сектор 423, квадрат 27.
What can I do for you?
In the last few days, a Minbari warship "has been seen in Earth"-"controlled space. "
Sector 423 by 27.
Скопировать
Стивен?
Тут снаружи марсианский военный корабль.
Они хотели бы поговорить с тобой о простуде.
Stephen?
There's a Martian war machine outside.
They'd like a word with you about the common cold.
Скопировать
Хорошо. Я сообщу ей.
Кардассианский военный корабль, быстро приближается.
На экран.
Good. I'll let her know.
We have a Cardassian warship approaching fast.
On, screen.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военный корабль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военный корабль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение